Das Stundenbuch
Das Buch vom mönchischen Leben | Часослов Книга чернечого життя |
---|---|
Da neigt sich die Stunde und rührt mich an... | «Пробило годину і вразив мене…» (Микола Бажан) |
Werkleute sind wir: Knappen, Jünger, Meister... | «Тебе будуєм, храму пишна наво…» (Юрій Шерех) |
Das Buch von der Pilgerschaft | Книга паломництва |
Lösch mir die Augen aus... | «Згаси мій зір…» (Микола Бажан) |
In diesem Dorfe steht das letzte Haus... | «В оцім селі стоїть останній дім…» (Микола Бажан) |
Alles wird wieder groß sein und gewaltig... | «Все буде знов могутнє і велике…» (Микола Бажан) |
Das Buch von der Armut und vom Tode | Книга бідності і смерті |
Denn, Herr, die großen Städte sind Verlorene und Aufgelöste... | «О боже мій, міста великі…» (Микола Бажан) |
Du bist der Arme, du der Mittellose... | «Ти є жебрак...» (Мойсей Фішбейн) |
Das Buch der Bilder
Книга образів Першої книги перша частина |
|
---|---|
Eingang | |
Die Liebende | Любляча (Василь Стус) |
Die Stille |
Тиша (Павло Тичина) Тиша (Микола Бажан) |
Musik | Музика (Микола Бажан) |
Kindheit | Дитинство (Микола Бажан) Дитинство (Василь Стус) |
Der Knabe | Хлопець (Микола Бажан) |
Першої книги друга частина | |
---|---|
Pont du Carrousel | Pont du Carrousel (Микола Бажан) |
Bangnis | |
Einsamkeit | Самотність (Ігор Бурковський) Самотність (Василь Стус) |
Herbsttag | Осінній день (Михайло Орест) Осінній день (Микола Бажан) Осінній день (Василь Стус) Осінній день (Мойсей Фішбейн) Осінній день (Ігор Андрущенко) Осінній день (Михайло Москаленко) |
Erinnerung | Спогад (Василь Стус) |
Herbst | Осінь (Василь Стус) |
Vorgefühl | Передчуття (Микола Бажан) |
Abend in Skåne | Вечір у Скьоне (Микола Бажан) |
Abend |
Другої книги друга частина | |
---|---|
Fragmente aus verlorenen Tagen | |
Die Stimmen | |
Von den Fontänen | |
Der Lesende | Той, що читає (Микола Бажан) Читаючи книгу (Василь Стус) |
Der Schauende | Споглядаючи (Василь Стус, кінець 1960-х років) Споглядаючи світ (Василь Стус, 1973) |
Die Blinde | |
Requiem | |
Schlußstück | Висновок (Ігор Андрущенко) |
Neue Gedichte
Нові вірші | |
---|---|
Früher Apollo | Ранній Аполлон (Олег Жупанський) |
Der Ölbaum-Garten | Оливовий сад (Микола Бажан) Оливовий сад (Мойсей Фішбейн) |
Gesang der Frauen an den Dichter | Спів жінок до поета (Олег Жупанський) |
Der Tod des Dichters | Смерть поета (Микола Бажан) Смерть поета (Василь Стус) |
Buddha («Als ob er horchte. Stille: eine Ferne…») |
Будда (Юрій Бедрик) |
L’Ange du Méridien | L’Ange du Méridien (Дмитро Павличко) |
Gott im Mittelalter | Бог середньовіччя (Юрій Бедрик) |
Der Panther | Пантера (Микола Бажан) Барс (Василь Стус) |
Der Dichter | Поет (Микола Бажан) Поет (Василь Стус) |
Abschied | Прощання (Василь Стус) |
Letzter Abend | Останній вечір (Дмитро Павличко) |
Die Kurtisane | Куртизанка (Юрій Бедрик) |
Das Karussell | Карусель (Мойсей Фішбейн) |
Spanische Tänzerin | Іспанська танцівниця (Микола Бажан) Іспанська танцюристка (Василь Стус) |
Orpheus. Eurydike. Hermes | Орфей, Еврідіка, Гермес (Микола Бажан) Орфей, Еврідіка й Гермес (фрагмент, Василь Стус) |
Der neuen Gedichte anderer Teil | Нових віршів інша частина |
---|---|
Archaïscher Torso Apollos | Архаїчний торс Аполлона (Дмитро Павличко) |
Kretische Artemis | Артеміда Критська (Юрій Бедрик) |
Leda | Леда (Микола Бажан) |
Der Alchimist | Алхімік (Юрій Бедрик) |
Sankt Georg | Святий Юрій (Юрій Бедрик) |
Die Flamingos | Фламінго (Микола Бажан) |
Buddha in der Glorie | Будда увінчаний (Юрій Бедрик) |
Sonette an Orpheus
Gedichte (1910—1926)
Вірші (1910—1926) | |
---|---|
Ist Schmerz, sobald an eine neue Schicht... | |
Die Große Nacht | Велика ніч (Василь Стус) |
Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens... | |
An Hölderlin | |
Immer wieder... | «Знову і знову місцину любові пізнаємо...» (Олег Жупанський) |
Liebesanfang | |
Die Liebenden | Закоханці (Леонід Череватенко) |
Die Frucht | Семено (Микола Бажан) |
Nachthimmel und Sternenfall | |
Elegie an Marina Zwetajewa-Efron | Елегія до Марини (Василь Стус) |
Komm du, du letzter, den ich anerkenne | «Ти — мій останній, пізнаний до краю...» (Микола Бажан) «Нестерпний біль, кого я ще впізнаю...» (Василь Стус) |